Some nine years ago, at the tender age of 15, I decided to look into learning British Sign Language.
I was raised orally, probably because once I had hearing aids in, and had some speech therapy, I was able to cope with normal life in a hearing family and hearing school. Yet there was always a curiosity – a what if?
So at the same time as doing my standard grades, I did my Introduction and Level 1 in BSL, popping up to the headquarters every Friday afternoon.
It was great to learn something, however it was very rare that I had to use it outside the classroom.
There was a particularly memorable incident when I went through to Glasgow to attend a workshop for Deaf children not long after finishing this, my mum in tow, and when faced with the receptionist who could only communicate through sign, suddenly what I had learnt became useful. My mum was suitably impressed, saying she didn’t have a clue what I was saying but it seemed to do the trick as we got to the workshop!
For some reason at the time, stopping after level 1 seemed to be the right thing to do as I concentrated on finishing the last two years of school, and then moved away to university, and onto my first job after that.
There was briefly a sign language club at the university, but this consisted of two older ladies who wanted to learn to sign because they were going deaf. It wasn’t particularly what I was looking for!
Then last year after eight years away, faced with the spectre of unemployment again, having just completed my postgraduate degree, I decided to head back to Deaf Action and enquire about classes again. After an initial wobble it was decided I could go straight into Level 2, despite all the years away, which I was glad to hear.
This last year of learning has been so much fun. The class tutor, George, has a lot of funny stories to tell, and of course he tells them all in sign, and I can understand, thanks to his very good teaching skills.
There are a few points to note though. I may be deaf and learning BSL, but this does not mean I gain any entry into the Deaf community.
Me and many of my peers were mainstreamed, where once we would have been sent to Deaf school. I used to meet local deaf children who were also in mainstream schools every so often at events organised by the local paediatric audiology service, but that petered out as well.
I feel like sometimes it would be nice to be with my own kind, those who would understand these sometimes painful, sometimes funny stories we’ve all got of times when our deafness has added an extra dimension to things (or rather, not).
The other thing is that just because I’m deaf, doesn’t mean that sign comes naturally to me, nor that I don’t have to try as hard as everyone else does to acquire a language in later years. It is something I feel like doing instinctively sometimes, but it goes to waste with everyone I know outside of the two and a half hours I have in class every Monday.
And lastly, why do I learn this? Why bother if no one I know in everyday life is using BSL, and I don’t believe I can make it into a career as an interpreter? As much as it would be fun to try, I wouldn’t be able to do the usual interpreter set-up where they sit next to the speaker, because I need to look at the speaker as well to lip-read!
I learn it because it is fun, George is an excellent teacher and it is an excellent skill to have, especially in some of the public facing jobs I have had.
It also makes me feel that little bit closer to my own deaf identity, even if it is as a lone ranger in a hearing world.
Kate Foggo is a twice-graduate from Edinburgh who is looking to get into television or IT. She runs her own blog at www.katefoggo.co.uk, which mostly relates to TV (there is a slight addiction). She believes that being open about her deafness is the best way to ensure people become deaf aware. She tweets @ketisfolk.
The Limping Chicken is the UK’s independent Deaf news and Deaf blogs website! Check out what our supporters provide: BSL translation, multimedia solutions, television production and BSL training (Remark! ), sign language communications support (Deaf Umbrella), online BSL video interpreting (SignVideo), theatre captioning (STAGETEXT), legal advice for Deaf people (RAD Deaf Law Centre), Remote Captioning wherever you are (Bee Communications), live visual theatre with BSL (Krazy Kat) , healthcare support for Deaf people (SignHealth), sign language interpreting and communications support (AD Communications) & advice for Deaf students (The University of Wolverhampton’s Deaf Learner Open Day on Wednesday 27th March!)
The Limping Chicken is the world's most popular Deaf blog, and is edited by Deaf journalist and filmmaker Charlie Swinbourne.
The site exists thanks to our supporters. Check them out below:
- Signature: Leading awarding body for BSL qualifications
- Ai-Media: Remote captioning. Find out the benefits of live captioning at university!
- Bellman & Symfon: home alerting solutions
- Deaf Umbrella: sign language interpreting and communications support
- BSL Zone: TV programmes in BSL for the Deaf community
- Stellar Communications: Speech-to-Text services
- Appa: Communication services for Deaf, Deafblind and hard of hearing people
- SignLive: Online video interpreting for Deaf people
- SignVideo: Instant BSL video interpreting online
- 121 Captions: captioning and speech-to-text services
- Eyewitness Media: TV and film from a Deaf perspective
- The National Theatre: Captioned and BSL accessible theatre in London
- Doncaster School for the Deaf: education for Deaf children
- Signworld: Learn BSL online!
- Helen Foulkes Translations: BSL translations
- RAD Tax Advice: Tax and Tax Credit info for Deaf people
- Performance Interpreting: BSL interpreting at concerts
- National Deaf Children's Society: The leading charity for deaf children
- Signed Culture: Advocating for BSL access to arts and culture
- SignHealth: healthcare charity for Deaf people
- CJ Interpreting: communication support in BSL
- British Society for Mental Health and Deafness: Promoting positive mental health for deaf people
- Action Deafness Communications: sign language and Red Dot online video interpreting
- BSLcourses.co.uk: Provider of online BSL courses
- Association of Notetaking Professionals: The professional body representing Electronic and Manual Notetakers
- Sign Solutions: communication support, training and translation
- InterpretersLive: On demand BSL video interpretation
- Hamilton Lodge School in Brighton: education for Deaf children
- Lipspeaker UK: specialist lipspeaking support
- Hearing Choices: Australian hearing aid specialists
- Elmfield School, Bristol: Inclusive education for Deaf pupils
- deafPLUS: BSL advice helpline
- Exeter Deaf Academy: education for Deaf children
- Royal Shakespeare Company: Captioned and BSL interpreted performances (see dates here)
- Royal School for the Deaf, Derby: Residential education for deaf children