ASLI, the Association of Sign Language Interpreters, has released a statement denying that the organisation was consulted about recent changes to Access to Work – which mean many deaf people have to employ a salaried, full-time interpreter, with a cap of 30 hours of support.
The full statement is below.
It has come to our attention that Access to Work advisors are claiming that ASLI have been consulted with regard to the newly imposed ‘salaried interpreter/30 hour capped rate’ policy shift.
ASLI wish to state that they were not consulted on this matter. ASLI will be contacting the DWP to make it clear that Access to Work representatives should not be making this claim, and will request that they cease to do so.
Should DWP representatives wish to consult with ASLI they can contact the Access to Work Working Group. The Working Group is a valuable resource which has not, to date, been properly utilised by the DWP.
In the past six months the Working Group has undertaken the following actions: surveyed members for their views on Access to Work and the salaried interpreter role (a report from this survey will be issued shortly), created templates for members to use when contacting their MPs on this issue, and issued a letter regarding the salaried interpreter policy to Mike Penning MP – Minister of State for Disabled People.
They have also been collating members’ experiences of the problems caused by the salaried interpreter policy, attending UKCoD meetings about Access to Work, and have been liaising with the British Deaf Association (BDA).
This statement is being widely circulated in order to refute the claim that ASLI had any involvement in the AtW salaried interpreter guidance. ASLI continues to support and represent its members.
The Limping Chicken is the world's most popular Deaf blog, and is edited by Deaf journalist and filmmaker Charlie Swinbourne. Find out how to write for us by clicking here, how to follow us by clicking here, and read our disclaimer here.
The site exists thanks to our supporters. Check them out below:
- Signature: Leading awarding body for BSL qualifications
- Ai-Media: Remote captioning. Find out about 6 awesome accessibility apps!
- Bellman & Symfon: home alerting solutions
- Deaf Umbrella: sign language interpreting and communications support
- Eyewitness Media: TV and film from a Deaf perspective
- Appa: Communication services for Deaf, Deafblind and hard of hearing people
- SignLive: Online video interpreting for Deaf people
- SignVideo: Instant BSL video interpreting online
- 121 Captions: captioning and speech-to-text services
- The National Theatre: Captioned and BSL accessible theatre in London
- Doncaster School for the Deaf: education for Deaf children
- Signworld: Learn BSL online!
- Action Deafness Communications: sign language and Red Dot online video interpreting
- BSLcourses.co.uk: Provider of online BSL courses
- Association of Notetaking Professionals: The professional body representing Electronic and Manual Notetakers
- Sign Solutions: communication support, training and translation
- InterpretersLive: On demand BSL video interpretation
- Hamilton Lodge School in Brighton: education for Deaf children
- Lipspeaker UK: specialist lipspeaking support
- Ozen: Australian hearing aid specialists
- Elmfield School, Bristol: Inclusive education for Deaf pupils
- deafPLUS: BSL advice helpline
- Exeter Deaf Academy: education for Deaf children
- Royal Shakespeare Company: Captioned and BSL interpreted performances (see dates here)
- Royal School for the Deaf, Derby: Residential education for deaf children
- RAD Tax Advice: Tax and Tax Credit info for Deaf people
- Performance Interpreting: BSL interpreting at concerts
- National Deaf Children's Society: The leading charity for deaf children
- Signed Culture: Advocating for BSL access to arts and culture
- SignHealth: healthcare charity for Deaf people
- CJ Interpreting: communication support in BSL
- British Society for Mental Health and Deafness: Promoting positive mental health for deaf people