Organisations working for and with deaf people have told MPs that voting and elections are not accessible to people whose first language is British Sign Language (BSL).
In a submission to the Political and Constitutional Reform Committee’s inquiry into voter engagement in the UK, the nine charities, including Signature, BDA, Action on Hearing Loss and Action Deafness drew attention to the lack of information available in BSL.
There is no information available in BSL on the Electoral Commission or About My Vote websites. Nor are there any BSL videos on any of the websites of the political parties represented in the UK Parliament.
The group asked the Committee to recommend all online information about elections and voting be made available in BSL. They also said all television programming related to elections and voting should be signed and subtitled.
Dan Sumners, Senior Policy Adviser at Signature, said: “Whilst BSL was officially recognised as a full, independent language by the government in 2003, it seems little action has been taken to make sure BSL users can fully participate in the democratic process.
“Taking part in elections and voting is the basis of democracy. Anyone who is effectively barred from doing so doesn’t have a voice in the running of the country.
“But everyone loses out. Fewer people voting and standing in elections means a less representative government. Less diversity in the electorate and political parties may mean a less inclusive society.
“As we say in the submission, disabled people make up 17 per cent of the population. If more of them were MPs, perhaps more would be done to make sure everyone has equal access to opportunities.”
“BSL isn’t related to English or any other spoken languages, as recognised by the Office for Disability Issues on its website. So whilst making sure written information is accessible is a good start, it doesn’t provide equal access for people whose first language is BSL. It’s equivalent to arguing plain English is accessible for someone who was brought up speaking only Welsh.
“Without that information in their own language, BSL users aren’t able to fully participate and contribute as equal and valued citizens. They are less likely to know how to register and when to vote. They are less able to make an informed decision.”
Deaf people welcomed the submission to MPs. Merfyn Williams, a sign language user from London, says he has experienced barriers when trying to communicate with his local MP and council. Does he think BSL users have been excluded from the democratic process?
“Yes definitely. I once had to make a submission to my local council but wasn’t allowed to do it in sign language. It had to be in their language.
“I had no information how the process works and they didn’t provide communication support for me to understand the democratic process so I learnt the hard way. I had to write papers in ‘their’ language to be presented, because you cannot do it in BSL video and that should be questioned why not?
“In debate they speak academic language and if you don’t know the process or the spoken English language then you lose the senses of the process – even with having a BSL interpreter this can be difficult because the signers need advance information.”
“Any BSL videos made are a good idea but should be subtitled too.”
The Limping Chicken is the world's most popular Deaf blog, and is edited by Deaf journalist and filmmaker Charlie Swinbourne. Find out how to write for us by clicking here, how to follow us by clicking here, and read our disclaimer here.
The site exists thanks to our supporters. Check them out below:
- Eyewitness Media: TV and film from a Deaf perspective
- Ai-Media: Remote captioning. Find out about 5 funny ways to use captions!
- Bellman & Symfon: home alerting solutions
- Deaf Umbrella: sign language interpreting and communications support
- Appa: Communication services for Deaf, Deafblind and hard of hearing people
- SignLive: Online video interpreting for Deaf people
- SignVideo: Instant BSL video interpreting online
- 121 Captions: captioning and speech-to-text services
- Signature: Leading awarding body for BSL qualifications
- The National Theatre: Captioned and BSL accessible theatre in London
- Doncaster School for the Deaf: education for Deaf children
- Signworld: Learn BSL online!
- Action Deafness Communications: sign language and Red Dot online video interpreting
- BSLcourses.co.uk: Provider of online BSL courses
- Association of Notetaking Professionals: The professional body representing Electronic and Manual Notetakers
- Sign Solutions: communication support, training and translation
- InterpretersLive: On demand BSL video interpretation
- Hamilton Lodge School in Brighton: education for Deaf children
- Lipspeaker UK: specialist lipspeaking support
- Ozen: Australian hearing aid specialists
- Elmfield School, Bristol: Inclusive education for Deaf pupils
- deafPLUS: BSL advice helpline
- Exeter Deaf Academy: education for Deaf children
- Royal Shakespeare Company: Captioned and BSL interpreted performances (see dates here)
- Royal School for the Deaf, Derby: Residential education for deaf children
- RAD Tax Advice: Tax and Tax Credit info for Deaf people
- Performance Interpreting: BSL interpreting at concerts
- National Deaf Children's Society: The leading charity for deaf children
- Signed Culture: Advocating for BSL access to arts and culture
- SignHealth: healthcare charity for Deaf people
- CJ Interpreting: communication support in BSL
- British Society for Mental Health and Deafness: Promoting positive mental health for deaf people