At weekends, we post some of our most popular blogs. Tell us your favourites by emailing email@example.com
Popular Japanese manga Koe no Katachi, which translates into English as ‘A Silent Voice’, has been adapted into a film which is due to hit the big screen on September 17.
Kyoto Animation confirmed in October last year that they would be picking up the movie rights but it only now are we seeing it come to life in form of various trailers promoting the launch in two months’ time.
Regular readers of the Limping Chicken may recall that I covered the original manga by author Oima Yoshitoki back in October 2014 when it shot up the bestselling charts.
After an initial one-shot, it gained popularity after being picked up by Weekly Shonen Magazine – one of Japan’s leading weekly magazines – and received the support and backing of the Japanese Federation of the Deaf in the process.
A Silent Voice explores the impact of deafness within Japanese culture through the lens of ordinary high school life. The story centres around protagonists Shoya Ishida and Shoko Nishimiya and their journey from childhood through to young adulthood.
Yoshitoki covers a vast range of topics from typical high school slice of life to psychological and sociological drama. While the focus is very much on the two protagonists and their budding romance, the author pulls no punches when it comes to deaf-related issues which makes for a compelling read.
The seventh and final volume was released in November 2014 and given the manga’s success, a film adaptation seemed inevitable. As in the west, Japan is no stranger to giving popular books the TV treatment, following a tried and tested recipe that has seen the likes of Sailor Moon, Dragonball Z and Gundam Wing become global phenomenons.
However, the same concerns among loyal fans of book series when it comes to TV adaptations also apply here. Will the directors remain faithful to the original series? Or will they take the premise and run with it in a different direction? There is also the challenge of condensing a seven volume series into a 90 or 120 minute film.
Whatever happens, it will be well worth a watch. It is set to be a landmark moment for Japanese animation – the first major release by an animation company on the topic of deafness.
So far, A Silent Voice has been scheduled for release in Japan on September 17. It is very likely that a distributor will pick up rights to export it to the United Kingdom with English subtitles but that remains to be announced.
If you would like to read the original manga, UK distributor Crunchyroll currently has all seven volumes translated into English which is available on their website for members only.
Read more of Callum’s articles for us here: http://limpingchicken.com/category/callum-fox/
The Limping Chicken is the world's most popular Deaf blog, and is edited by Deaf journalist and filmmaker Charlie Swinbourne. Find out how to write for us by clicking here, how to follow us by clicking here, and read our disclaimer here.
The site exists thanks to our supporters. Check them out below:
- Eyewitness Media: TV and film from a Deaf perspective
- Ai-Media: Remote captioning. Find out about the Deaf fashion bloggers taking on the world!
- Bellman & Symfon: home alerting solutions
- Deaf Umbrella: sign language interpreting and communications support
- Appa: Communication services for Deaf, Deafblind and hard of hearing people
- SignLive: Online video interpreting for Deaf people
- SignVideo: Instant BSL video interpreting online
- 121 Captions: captioning and speech-to-text services
- Signature: Leading awarding body for BSL qualifications
- The National Theatre: Captioned and BSL accessible theatre in London
- Doncaster School for the Deaf: education for Deaf children
- Signworld: Learn BSL online!
- Action Deafness Communications: sign language and Red Dot online video interpreting
- BSLcourses.co.uk: Provider of online BSL courses
- Association of Notetaking Professionals: The professional body representing Electronic and Manual Notetakers
- Sign Solutions: communication support, training and translation
- InterpretersLive: On demand BSL video interpretation
- Cast Theatre, Doncaster: The UK's the UK’s first fully BSL integrated pantomime
- Hamilton Lodge School in Brighton: education for Deaf children
- Lipspeaker UK: specialist lipspeaking support
- Ozen: Australian hearing aid specialists
- Elmfield School, Bristol: Inclusive education for Deaf pupils
- deafPLUS: BSL advice helpline
- Exeter Deaf Academy: education for Deaf children
- Royal Shakespeare Company: Captioned and BSL interpreted performances (see dates here)
- Royal School for the Deaf, Derby: Residential education for deaf children
- RAD Tax Advice: Tax and Tax Credit info for Deaf people
- Deaf Independent: Deaf care and support services
- Performance Interpreting: BSL interpreting at concerts
- National Deaf Children's Society: The leading charity for deaf children
- Signed Culture: Advocating for BSL access to arts and culture
- SignHealth: healthcare charity for Deaf people
- CJ Interpreting: communication support in BSL
- British Society for Mental Health and Deafness: Promoting positive mental health for deaf people