It’s happened more times than I can count. I’m in the middle of a sentence. I come across a word that I don’t know how to pronounce. I stumble over the word.
My housemates lean forward in anticipation. They can smell blood, like circling sharks.
I summon up the courage, I utter the word.
Almost immediately, the room descends into hysterical laughter.
English. It’s a bastard.
It happens quite often. As it happens, most of my vocabulary has come from years of reading books or playing video games in my childhood. I normally come across new words and phrases this way long before I hear them in conversation. This lends itself to quite a few unfortunate, but hilarious, situations. None more so than at university. Having lived with five lads for nearly two years, my pronunciation was exposed quite often much to their amusement.
The English language is a minefield. Historians would have me blaming the likes of Julius Caesar and William the Conqueror for polluting English with their Latin and French ways. But even taking that into consideration, English seems uniquely suited to tripping up poor souls like me.
I’ve had a laugh compiling this list, I’m sure you will too. Here’s a select few howlers from yours truly.
For some reason, I thought that Cadbury’s Creme Egg had an accent over the last letter. Cue much hilarity when I called it a ‘crem-ie egg’ in front of pretty much all of my mates.
The town somehow came up during conversation. I called it ‘more-cam-beh’. ‘Nuff said. Also applies to the comedy duo Morecambe and Wise.
Spectacular and Speculation
This is special, even by my standards. I managed to conflate it once. ‘Spectaculation’. That’ll catch on with football commentators, trust me.
‘Kek’ Republic. I know, I’ve no idea where that came from. This duly embarrassed me when I was playing football with my mates during Euro 2004, where the mighty Czechs with Jan Koller, Milan Baros and Pavel Nedved were at the height of their powers. A game of singles where each of us had to chose a team. I was last, all the good ones had been taken. Czech Republic was the only one left. Still, they were better than Latvia.
‘Hugs’. An oldie, but a goodie. I used that pronunciation for a secondary school classmate of mine with that particular surname. It’s a wonder they knew who I was talking about.
Silent ‘b’. I never knew about any silent ‘b’ when I was commenting on a footballer’s availability for the next Premier League fixture.
Mexican beer. I pronounced it coro-nah. Turns out it’s Co-rone-nah. Wish I knew that before ordering a Corona from a bewildered bartender in Malia who obviously had no idea what I was on about.
Is it Gullitt, or is it Hullitt? I don’t care. I’ve had enough of him to last me a lifetime. There’s a special place in hell reserved just for his name alone.
Aaaand that’s it.
I’m sure that you all have plenty of anecdotes in this particular area. Or am I alone in thinking English is the worst thing ever invented? I’d love to know all about your experiences in navigating the minefield that is the Queen’s English.
This article was first published on Callum’s blog here: http://walkthedivide.wordpress.com/
Callum Fox is walking the divide between the hearing and deaf worlds. Profoundly deaf since birth and CI user. In his spare time he balances being 22 years old, being a football fanatic and trying to make it as a writer, journalist and human being. Follow him on Twitter as @WalkTheDivide
The Limping Chicken’s supporters provide: BSL translation, multimedia solutions, television production and BSL training (Remark! ), sign language interpreting and communications support (Deaf Umbrella), online BSL video interpreting (SignVideo), theatre captioning (STAGETEXT), legal advice for Deaf people (RAD Deaf Law Centre), Remote Captioning (Bee Communications), visual theatre with BSL (Krazy Kat) , healthcare support for Deaf people (SignHealth), specialist lipspeaking support (Lipspeaker UK), sign language and Red Dot online video interpreting (Action Deafness Communications) & advice for Deaf students (The University of Wolverhampton’s Deaf Learner Open Day on Wednesday 27th March!)
The Limping Chicken is the UK’s deaf blogs and news website, and is the world’s most popular deaf blog. It is edited by Deaf journalist and filmmaker Charlie Swinbourne.
Please note that the views of the writers are their own, and not necessarily the views of the Editor or site as a whole. Read our disclaimer here.
- Phonak: innovative technology and products in hearing acoustics
- Ai-Live: Find out about the human element to live captions.
- Bellman & Symfon: home alerting solutions
- Deaf Umbrella: sign language interpreting and communications support
- Clarion: BSL/English interpreting and employment services
- Appa: Communication services for Deaf, Deafblind and hard of hearing people
- SignVideo: Instant BSL video interpreting online
- 121 Captions: captioning and speech-to-text services
- Hearing Direct: Online hearing aids
- The National Theatre: Captioned and BSL accessible theatre in London
- Doncaster School for the Deaf: education for Deaf children
- Signworld: online BSL learning and teaching materials
- CJ Interpreting: communication support in BSL
- Sign Solutions:, language and learning
- Action Deafness Communications: sign language and Red Dot online video interpreting
- SDHH: Project Development and Consultancy
- BSLcourses.co.uk: Provider of online BSL courses
- British Society for Mental Health and Deafness: Promoting positive mental health for deaf people
- deafPLUS: Money advice line in BSL
- Happy: eLearning for any subject or specialism
- Hamilton Lodge School in Brighton: education for Deaf children
- Lipspeaker UK: specialist lipspeaking support
- Ozen: Australian hearing aid specialists
- Elmfield School, Bristol: Inclusive education for Deaf pupils
- Krazy Kat: visual theatre with BSL
- Exeter Deaf Academy: education for Deaf children
- DCAL: Find out how to study at the Deafness Cognition and Language Research Centre, London
- cSeeker: Deaf-led educational communication support service
- Signed Culture: Advocating for BSL access to arts and culture
- Sarah Gatford: BSL interpreting, training and consultancy
- SignHealth: healthcare charity for Deaf people