Recently, there was a post on Pesky People, ‘Silence has fallen at the BBC’ written by a fellow Doctor Who fan, describing their troubles with trying to get a ticket to the Doctor Who 50th Anniversary Celebration Convention.
It’s quite the saga, it goes on for several blog posts, with various back and forth responses between Samantha and the BBC. But in short, the BBC have been so bloody-minded and inaccessible that they are causing a lifelong fan of the show to fall out of love with it. Look at her pics. She is totally dedicated.
This is the kind of fan that the BBC should be bending over backwards to accommodate, not driving away.
Sadly though, the Beeb seem not to share this view. No doubt they would much prefer it if she disappeared quietly into the ether and stopped making a fuss. That’s certainly been my impression from my dealings with the BBC when it comes to Doctor Who.
In short, the BBC is treating deaf and disabled Whovians like second class Doctor Who fans. And I don’t appreciate it. Not one bit.
Sometimes, though, the BBC can get it right. Check out this interview between Alison (director of Pesky People) and Samantha herself, at ‘Disability meets Digital’ in March, where they discuss the issues they’ve had with Doctor Who events, but when the BBC gets it right, they can get it really right.
At 11 mins 30, they discuss the Doctor Who Theatre Experience, which not only had well-trained actors, they even had a set of actors who could use BSL, so if a deaf person came, they could sign the entire performance. Samantha really hits it on the head when she says that “it really shows what really can be achieved when the will is there” (13.50). Unfortunately, when it comes to certain areas of the Doctor Who franchise, that will seems to be entirely absent.
First, let’s establish my Doctor Who fan credentials; this is my morning coffee cup…
This is me at the Doctor Who exhibition at Land’s End a few years ago…
This is my official bag from the convention in Cardiff last year, which still hangs proudly in my room…
Anyone remember the BSL interpreter on stage for the cast panel? And the make-up workshop? That was me and my good friend in the front row; I was the one mainlining Mentos to stay awake; I’d just got back from America two days before and was horrendously jetlagged. Dragging myself out of bed that morning, I felt like I was dragging myself out of a coma. I still made it. I had to eat a lot of Mentos to get through the day, but I made it (below).
That’s how much I love Doctor Who.
I haven’t even got to my DVD collection (growing steadily as Amazon keeps telling me when Doctor Who DVDs are on special offer. Oh Amazon, you know me too well) or my various toys. Or my favourite T-shirt with a Dalek silhouette print. Or my planned sci-fi themed fancy dress birthday party in November, where I will most likely be a Doctor.
In summary, I really love Doctor Who.
So imagine my outrage when last year, the Doctor Who Christmas Special, ‘The Snowmen’ wasn’t subtitled on iPlayer.
I missed the original broadcast as I was staying with friends and their TV signal was buggered. I tried threatening them, but it didn’t work. I had my heart set on watching the special on iPlayer that night, and I wasn’t prepared to listen to any excuses about the wifi and how long it would take to download; in the end, it took over three hours. Very kind of them to invite me over and everything. Love you, guys.
It wasn’t subtitled. It wasn’t bleeding subtitled!
Every day and night I went back to check. Still not subtitled. Still not subtitled. Still not subtitled. Still not subtitled. Have you ever seen a junkie that can see a fix; it’s so close they can smell it and touch it, but someone keeps dangling it just out of reach? For me, that someone was the BBC.
Eventually, after four long days, the BBC deigned to subtitle the Christmas Special of one of their most popular shows of all time. By that point, I was like this..
I tried contacting them, believe me. I sent them constant error reports, I emailed them, nothing. For four days, nothing. And then eventually, a few days later, a pathetic email apologising for the inconvenience. The inconvenience? Did they have any idea of what they’d done? That they had effectively withheld a stonking episode from me for days, whilst the hearing population could watch it at any time? Discrimination. I had to watch the special another few times before I calmed down. Ah, the power of the fix…
But this is not what’s got me wound up. This was just one incident in a long line. The two prequels to The Snowmen, The Great Detective and Madame Vastra Investigates, were not subtitled.
I commented on the videos on YouTube and emailed the webmaster on the BBC official Doctor Who website, to no avail. I got zero reply. I found this incredibly annoying on several levels, but mainly that these were prequels intended to tantalise fans, to whet their appetites. All they did for me taunt me; that here was an official canon Doctor Who clip, possibly filled with verbal clues, that I could not access. I had no idea what any of them were saying.
This wasn’t the first time the BBC had pulled this stunt. When they released a prequel for The Big Bang, with Rory tearfully talking to Amy’s lifeless form, that wasn’t subtitled either. I tweeted and commented on that occasion too, and got nothing. In fact, a big fat nothing has been the BBC’s M.O. thus far.
It gets worse. This is the BBC official Doctor Who website. Click on ‘clips’. Click on a clip. Any clip. Pick one. It doesn’t matter which you pick, because not a goddamned one is subtitled. I’m sure ‘Songtaran Carols’ is funny as hell, but to me, without subtitles, it’s worse than meaningless. This has been a source of frustration for a while, and believe me I have tried everything I can think of to attract the BBC’s attention to this.
I left comments (under DeafFirefly) on YouTube videos linked to the Doctor Who website, with no reply, I used the Doctor Who website contact form to send a message to the webmaster, twice, with no reply. I emailed the BBC accessibility team at accessibilityteam@bbc.co.uk twice, with no reply, and most recently, I went through a phase where I tweeted the official @bbcdoctorwho account every day for two weeks to complain about the lack of subtitles, with no reply, and at one point comparing the @bbdoctorwho overseers to Tivolians (A reference to a species famed for their cowardice and lack of will) again with no reply. Every single attempt I have made to raise this issue has been totally ignored.
In the end, I begged a kind geek, Chakoteya, who does transcripts of Doctor Who episodes voluntarily, to do transcripts for the prequels for me. This she did and I thank her wholeheartedly, it really helped, at least now I knew what they were saying. She has continued to do transcripts for canon prequels, they’re available with all her other transcripts in episode order: Thanks Chakoteya! Really, really appreciate it.
In all honesty, though, it’s not the same as watching a clip with subtitles; with a transcript one has to either remember the dialogue while watching the clip and match it to any visible lip movements (panning shots, ha!) or flick constantly back and forth between transcript and clip, making a supposedly enjoyable experience hard work.
It would be much easier to watch a subtitled clip and thus enjoy full and equal access to what the hearing Doctor Who fans are getting. This is the BBC’s job. Why am I having to ask kind people to do transcripts for me when the BBC surely has enough resources at its disposal to provide access themselves? How unreasonable is it to expect the BBC’s biggest internationally-selling show to subtitle a few videos?
(*cough* Equality Act, reasonable adjustments *cough*)
In sticking it to loyal fans like this, not only is the BBC doing deaf and HOH Doctor Who fans and themselves a great disservice, they’re also flouting Ofcom’s Codes on Television Access Services, and their own policies on accessibility. The BBC accessibility policy even includes this great piece of lip service:
“This is an area of importance for the BBC. In keeping with our public-service remit, and our obligations under the Equality Act, we are committed to ensuring that BBC digital services are as accessible to disabled and elderly people as reasonably possible. We aim for a consistently high level of usability for our entire audience across all of our websites, following best-practice accessibility guidelines. We engage with disabled, non-disabled and elderly people throughout website development to fully understand user requirements and ensure we produce sites that meet these.”
As lip service is indeed all it is.
I’ve had a look at BBC accessibility help and found this page that proudly boasts that among other shows, online content for Sarah Jane Adventures and Torchwood, both Doctor Who spin-offs, are subtitled. Irony, anyone?
You think this post is long? You should see the formal complaint that I’ve written, for the attention of the BBC Trust. It goes to three pages, which I managed to achieve by shuffling the margins a little to squeeze it all in. Three chock-full pages of quotes from BBC access policy, subtitling guidelines, codes of practice and Ofcom. Let’s see them ignore that.
I really did not want to have to do this. I tried all the methods I could think to contact the BBC so we could sort it out like reasonable people. But that’s impossible when one side of the dialogue is apparently a brick wall.
I did not want to have to write a formal complaint, quote the BBC’s own policies at them, nor tell them that if I do not receive a satisfactory response within 10 days, my next step is a formal complaint to Ofcom and to explore other options. Not to my favourite show. Look what they made me do.
Whilst I’m not yet falling out of love with Doctor Who, the BBC are severely testing my patience.
I love Doctor Who, but I really don’t like being treated like a second class Doctor Who fan.
Donna Williams is a Contributing Editor for Limping Chicken. She is a Deaf writer and blogger living in Bristol and studying part-time in Cardiff. As well as being a postgrad student, she’s a BSL poet, freelance writer, NDCS Deaf Role Model presenter, and occasional performer. She tweets as@DeafFirefly
The Limping Chicken’s supporters provide: sign language interpreting and communications support (Deaf Umbrella), online BSL video interpreting (SignVideo), captioning and speech-to-text services (121 Captions), online BSL learning and teaching materials (Signworld), theatre captioning (STAGETEXT), Remote Captioning (Bee Communications), visual theatre with BSL (Krazy Kat) , healthcare support for Deaf people (SignHealth), theatre from a Deaf perspective (Deafinitely Theatre ), specialist lipspeaking support (Lipspeaker UK), Deaf television programmes online (SDHH), language and learning (Sign Solutions), BSL interpreting and communication services (Lexicon Signstream), sign language and Red Dot online video interpreting (Action Deafness Communications) education for Deaf children (Hamilton Lodge School in Brighton), and legal advice for Deaf people (RAD Deaf Law Centre).
M Williams
September 6, 2013
Brilliant writing ..don’t give up the fight for all of us – much appreciate that someone out there is giving the BBC what they need for a very long time….accountability is very low indeed and I am worried too that the Board of Trustees would be just as bad…..but who knows….surely they got a Granny or Grandpa who happens to be deaf and uses subtitles to know what we are on about….What happening to our Deaf organisation representing our issues of the day?…More so, worried too that OFCOM tends to be weak on addressing deaf users issues but then I might be wrong…Love your writing….
Linda Richards
September 6, 2013
Whoo! I really hope your case goes as far as OFCOM. A major shake-up of subtitling services is needed. Keep us posted!
pennybsl
September 6, 2013
This is first-class journalism using the authentic Deaf Voice, really articulately.
A classic yet a sad indication of “the right hand doesn’t know what the left hand is doing, and vice versa”. if only there are Deaf people employed within the Dr Who franchise, etc., access would be brilliantly consistent and much-used for everyone.
It reflects ‘Deaf Rage’ in countless similar instances concerning TV programmes. And key live news programmes too. I was hopping mad yesterday when the BBC News did not seem to generate full or nearly real-time subtitles during the highlights – so frustrating having to watch goldfish-mouthing by the newsreaders and seeing images (like the Sheppey pile-up) whizzing by, leaving me and my husband immobile as useless spectators.
Alison
September 6, 2013
Brilliant article. I am not a Dr Who fan but nevertheless all BBC programmes no matter what the format should be subtitled!
Donna Williams
September 6, 2013
Thanks for the encouragement everyone! Really hoping they’ll take notice this time. I would LOVE to be employed by the Doctor Who franchise to work on their access, nothing would please me more 😀 Thanks again everyone!
Gemma
September 6, 2013
When are the BBC going to realise that subtitles are in integral part of the broadcast? Subs are not ready?Then don’t put it on iPlayer until they are. The hordes of raging viewers will be more numerous but *no less pissed off* than people who missed the broadcast due to lack of subs!
deaffirefly
September 8, 2013
When indeed? Love to see the reaction if BBC didn’t put it up til the subtitles were ready, bet they’d do them on time then!
Hessie
September 6, 2013
Funny. I sat down to watch The Snowmen on iPlayer a few days after Christmas, and no subtitles. I emailed the BBC around 6am the next morning, and by the time I checked my phone a couple hours later, I got that apology and it was fixed. Luck, or deliberate policy to only bother the tech people once a set number of people complain?
deaffirefly
September 8, 2013
Curious. Maybe the BBC can tell us!
Linda Richards
September 6, 2013
Another thought….revise the title of the article to…
“The BBC are treating me AS a second-class Doctor Who fan”.
Linda Richards
September 6, 2013
And furthermore…. If Doctor Who can have TARDIS (Time and Relative Dimension in Space), why can’t the BBC or the subtitling companies they subcontract this work to, pull their finger out and ensure the subtitles are ….
Timely
and
Relevant for
Deaf
Ingestion of
Subtitles…..
TARDIS!
deaffirefly
September 8, 2013
Like it!
Katherine Coutanche
September 6, 2013
As a rabid Doctor Who fan myself (and the proud owner of a Dalek dress, complete with flashing helmet) I feel your pain. To fail to subtitle one of the most popular programmes ever made is unacceptable as is repeatedly ignoring your messages. Good luck with your complaint.
deaffirefly
September 8, 2013
Cool dress! Thanks, will update as things progress, hopefully they will now I’ve put it all in writing.
Natalya Dell
September 6, 2013
One of the main reasons I ditched my TV licence was over (lack) of subtitling. I refuse to financially support broadcasters/BBC with my money if they don’t make subtitling and audio description more reliable and inclusive. That combined with TV licencing being a horrid bullying organisation.
In my case it was watching to watch the 2010 political debates. I couldn’t watch any of the debates cos every single one had subsfail for some or all of them. I clicked errors. I emailed complaints. I even phoned and harangued the BBC “broken programme helpline” via textrelay and got told there was NO way I could talk to the iPlayer team and no way they’d fix/add subs if they weren’t there or as often, broken hideously. No one cared. I wrote complaints, no reply, even when I titled them COMPLAINT etc and sent to complaints addresses.
That for me was the last straw. I don’t have the energy to cope with the fury of large organisations with £££ not doing access properly and simply ignoring complaints. I don’t have the energy/time to complain more formally like you but am DELIGHTED you’re doing this cos it does need doing. Thank you.
deaffirefly
September 8, 2013
Another big fat nothing from the BBC. All it does is lose them viewers and ignoring it doesn’t make problems go away. Don’t blame you for ditching your TV licence, wish I could but I’m too addicted to Doctor bloody Who. Thanks for your encouragement!
EJ Raymond
September 8, 2013
I cried at this. I’m not fan of Doctor Who but I cried at this. It make me to write a blog about this. “No subtitles” make us all so suffer, even treat us like 2nd class. Thank you, Donna, for your share.
deaffirefly
September 8, 2013
Hugs, EJ, your reply shows what a big issue lack of subtitles is for deaf people, thanks for sharing. Will keep fighting! Good luck with your blog.
Bryony
September 8, 2013
I too am a HUGE MASSIVE Doctor Who fan. I tweeted like mad at Doctor Who confidential, BBC, BBCIplayer, everyone – about the lack of subtitles for the “Doctor’s name” mini-extra episode. To this day, I still have had no reply and have still been unable to watch it. It really frustrated me that I had no response!
deaffirefly
September 8, 2013
Why is BBC such a brick wall? It is totally frustrating. Interesting that the BBC’s MO does seem to be a big nothing where this is concerned.
Dungarees and Converse
September 8, 2013
I too am a huge fan of Doctor Who. Massive. And was gutted that the mini-extra, on the side episode of “The Doctor’s Name” was not subtitled. I tweeted the BBC, iplayer, Doctor Who Confidential, everything. Got no response whatsoever, so frustrating. To this day, I still haven’t seen it 🙁
Aliya Gulamani
September 11, 2013
Really well written and raises an important issue. Lack of subtitling and access is a frustrating and ongoing battle for us deafies – good on you Donna for bringing these issues forwards and taking action. I’m looking forwards to hear of your progress.