Here in Great Britain, we’re all too aware of the shortage of BSL interpreters; nearly everyone has found themselves in a situation where suitable support was just not a possibility due to the lack of qualified translators.
Spare a thought, then, for the 100,000 deaf people living in Hong Kong, who have only 10 registered sign language interpreters between them! A recent article for the South China Morning Post highlighted the need for more training opportunities and for sign language to be incorporated into mainstream education.
Adam Ng Ying-yung, executive director of the Hong Kong Association of the Deaf, stated that around 9,200 of those people are profoundly deaf, but have only 10 full-time translators to support them.
He said, “Without sign language, deaf people cannot survive. It’s a way to communicate, to express and to learn.”
Mindy Lai Man-chung, who has worked as a sign language interpreter for 15 years, said, “The acute shortage of translators is a big problem for [the deaf community], who may need translation for the simplest of daily tasks, like seeing the doctor or going to a parent-teacher meeting.”
Mindy herself had stepped in at the last minute to prevent a deaf wedding being called off due to lack of translation. She has also traveled huge distances to perform only a few minutes of translation support.
She continued, “I sincerely want to encourage the public to learn basic signing. Whatever job you’re in – could be a salesperson – it would help deaf people feel much more welcome and included.”
Ng feels the lack of official assessment for translators does not help the situation; The Hong Kong Council of Social Service launched an assessment proceddure in 2007, but funding was swiftly withdran, leaving only the 10 people who had already passed the assessment to be accepted as court translators. Lai is one of them
There is currently no recognised sign language in Hong Kong; Ng feels this must change, as it would give the language legitimacy. He feels the lack of research and support severely limits the deaf people who rely on signing and translation.
“It’s a mess actually. In the meantime, deaf people can only queue up and book available translators for their needs.”
Taken from an original post by Jennifer Ngo
Photo by Edward Wong
The Limping Chicken is supported by a range of charities and organisations linked to deafness, all of whom offer services that enhance deaf lives. Click on the images on the right-hand side of this site or go to our Supporters page to find out all about them!
The Limping Chicken is the world's most popular Deaf blog, and is edited by Deaf journalist and filmmaker Charlie Swinbourne. Find out how to write for us by clicking here, how to follow us by clicking here, and read our disclaimer here.
The site exists thanks to our supporters. Check them out below:
- Signature: Leading awarding body for BSL qualifications
- Ai-Media: Remote captioning. Find out about 6 awesome accessibility apps!
- Bellman & Symfon: home alerting solutions
- Deaf Umbrella: sign language interpreting and communications support
- Eyewitness Media: TV and film from a Deaf perspective
- Appa: Communication services for Deaf, Deafblind and hard of hearing people
- SignLive: Online video interpreting for Deaf people
- SignVideo: Instant BSL video interpreting online
- 121 Captions: captioning and speech-to-text services
- The National Theatre: Captioned and BSL accessible theatre in London
- Doncaster School for the Deaf: education for Deaf children
- Signworld: Learn BSL online!
- Action Deafness Communications: sign language and Red Dot online video interpreting
- BSLcourses.co.uk: Provider of online BSL courses
- Association of Notetaking Professionals: The professional body representing Electronic and Manual Notetakers
- Sign Solutions: communication support, training and translation
- InterpretersLive: On demand BSL video interpretation
- Hamilton Lodge School in Brighton: education for Deaf children
- Lipspeaker UK: specialist lipspeaking support
- Ozen: Australian hearing aid specialists
- Elmfield School, Bristol: Inclusive education for Deaf pupils
- deafPLUS: BSL advice helpline
- Exeter Deaf Academy: education for Deaf children
- Royal Shakespeare Company: Captioned and BSL interpreted performances (see dates here)
- Royal School for the Deaf, Derby: Residential education for deaf children
- RAD Tax Advice: Tax and Tax Credit info for Deaf people
- Performance Interpreting: BSL interpreting at concerts
- National Deaf Children's Society: The leading charity for deaf children
- Signed Culture: Advocating for BSL access to arts and culture
- SignHealth: healthcare charity for Deaf people
- CJ Interpreting: communication support in BSL
- British Society for Mental Health and Deafness: Promoting positive mental health for deaf people