Technological advancements have given Deafies a great many improvements to our lives, and also, in many cases, a drawer at home full of obsolete pieces of technology: old textphones, early ‘brick’ mobile phones and video caption readers among them.
So it’s with a heavy heart that we prepare to say goodbye to another old friend who served us well, but can’t exactly be packed away somewhere to gather dust.
This morning the internet is full of articles about the demise of Ceefax, the world’s first teletext service, which was created by the BBC.
Overnight, five million homes in London and the Home Counties lost the ability to use the service – if they still possessed an analogue television that allowed them to use it. Only two regions remain.
Articles have been coming thick and fast from, among others, the Guardian, Telegraph, The Sun and the Mail, with commentators remembering their favourite pages – such as 302 for the football, 606 for the TV guide, and of course, the news on page 101.
But for most deaf viewers, it’s another number we’ll be remembering – 888, which made subtitles magically appear, allowing us to read every word spoken on screen.
What most people don’t know is that Ceefax was originally invented (back in 1974) in order to provide deaf viewers with access for the first time.
I was born in 1981, so I was among the first generation of Deafies who was able to enjoy TV programmes in full – even if it took a number of years for the amount of subtitling provision to increase (the BBC now offer 100% of their programmes with subtitles).
I still miss the way the Ceefax and Teletext subtitles looked – a lot more chunky and pixelated than today’s swish fonts – it’d be great if there was some way of selecting an old fashioned look to our subtitles when watching an old film or classic sitcom.
It was also through Ceefax that we saw the introduction of live subtitles for news programmes and got used to the regular mistakes for the first time, including the classic from the Queen Mother’s funeral: ‘There will now be a moment’s violence for the Queen Mother.”
We now take access for granted, and that in itself is part of the legacy of the work of the BBC engineers who created Ceefax.
Us Deafies owe them, and those who maintained and improved the service, a massive debt of thanks for years and years of service.
Goodbye Ceefax, our dear old friend.
By Charlie Swinbourne, Editor
What are your memories of Ceefax? Did your family wear out the ‘8’ button on your remote control, like Charlie’s? Tell us below.
Alison
April 19, 2012
For the older members of the Deaf community, (certainly the ones who were born before 1981!) so you remember the different numbers – before 888 was created – in order to get the subtitles? We had to insert a different number for each channel (thankfully it was only four channels back then!) anyone remember the numbers? Something like 201 for BBC1, 202 for BBC2 and so on? then they changed to another standard number for all four channels and then eventually stopped at 888. So we did go through changes! Anyone care to refresh my memory what those numbers were?
Editor
April 19, 2012
According to this website http://teletext.mb21.co.uk/gallery/ceefax/evening/19831003/index.shtml the subtitles were on Page 170 for BBC1, 270 on BBC2 and 199 on ITV. (thanks to Matthew aka @Page_888 for sending me this info on Twitter!)
Smarty
April 19, 2012
I have vague memories of my parents buying a new teletext TV in the mid-80s, telling me it would be better for me. Back then almost all children’s TV was not subtitled so I used to watch Corrie with my parents and I quickly got hooked to pressing 888!
Looking back I’m surprised how much I seemed to understand as I must have only been about 6 or 7. But I think it sharpened my reading as you had to get used to reading sentences quickly.
Christof
April 19, 2012
RIP Ceefax! Many memorable hours of checking the football latest scores and pacing up and down the room waiting for it to automatically go to the next page! All this added to the atmosphere! The subtitling was much better, more reliable with Ceefax than they are now but that could be my memory playing tricks on me. What do you all think?
David Spayne
April 20, 2012
I remember having my first Teletext television which was rented.
The man who installed it showed me the news page, and it was “JOHN LENNON SHOT”
ITV only had Coronation Street subtitled when I first had subtitles.
Deaf people were able to put birthday greetings on the deaf page, not like in the later years, probably because there were soon too many deaf users.
Lana
April 24, 2012
I was living in Geneva at that time and when I came to visit my Deaf parents for a short time, I spent many hours reading news on Ceefax and I had to wait for another 7 years, I think, for Switzerland to have the same technical
Gerdinand Wagenaar
October 23, 2012
The News has just come to the Netherlands, and the Deaf community here is quite upset.
Wondering if there has been any response from the UK Deaf community…
I mean: EU-wide, the UK has (had?) the best reputation for providing subtitling TV-programs.
Is there an alternative in place for Ceefax, or is the UK going to see the numbers of subtitled programs drop dramatically now?
Editor
October 23, 2012
Wow, did you all use the Ceefax service?
We still have subtitles, but they come up on digital TV, without the need for Ceefax, which served analogue TV systems.
Jan Smale
October 23, 2012
Ì am a deaf person form Holland and I keep my english language up to date with BBC 888 text subtitling! Now it is gone, a very sad and bad decision for all deaf bad hearing people all over the world!
Please put it back again!
Gerdinand Wagenaar
October 23, 2012
@Editor:
Sure, how else did you think Deaf people from outside of the UK worked on their English?BSL-skills?
Are you saying that all (Deaf) people in the UK have switched to digital TV now? In Holland I would think the percentage of digital-TV-viewers is still rather low!
Editor
October 23, 2012
A high percentage have digital now, the government are trying very hard to make everyone stop using analogue! Are your subtitles definitely not working when you press 888?
jan smale
October 23, 2012
Not all deaf people in NL are using expensive digital TV. Most deaf people in NL are poor!
Editor
October 23, 2012
The government have run schemes for a few years to get everyone signed up. Deaf people here have the right to a free box, I think.
We have something called Freeview here, once you have a box, you don’t have to pay a fee every month for the digital channels you watch.
You don’t get the expensive sports and movie channels, but it’s a pretty good deal! Over 80 channels.