The last week has been a blur.
After watching Gerry Hughes appearing on Surprise Surprise last Sunday at my friend’s flat in North London, I started to feel unwell.
It was around 9pm, and I put my tummy ache down to not cooking my noodles properly. I was preparing for a week of theatre rehearsal so all that was on my mind was the week ahead.
I hoped the feeling would pass but it got worse. I was feeling sick, I went to the toilet… I won’t say any more but you get the idea.
I put up with it for the next few hours, feeling hot then cold, with the pain getting worse with every hour. I tried to watch TV but I couldn’t. I felt awful, and it might not have helped that I was watching hospital programmes like 24 Hours in A&E and One Born Every Minute…
I started to analyse the pain, almost like I was analysing a character for a play. Then I went on google and looked for information. Was it food poisoning? A bug?
Something started to stick in my mind, and I was the chance it was my appendix. I’ve heard stories about it, and I started to read articles about it and work out where the pain was coming from.
I realised it could be serious if I left it any longer than I already had, so I woke up my friend to call an ambulance.
It was at that point I texted my theatre director to tell him I wouldn’t be in for the first day of rehearsal. Yes, even then, work was on my mind!
Finally, the ambulance arrived and asked me numerous questions. Luckily my friend wrote down everything I signed on a notepad for them to read, but it meant the Q&A lasted 20-30 minutes. I have no idea why they had to do that before taking me to hospital – I was in agony.
When I arrived at hospital, all I can remember is being so knackered from the pain. The gas helped, and I kept dozing off, but I still kept being questioned by the doctors via my friend’s notepad. I started to feel jumpy as I was worried I might become more ill.
Finally, the doctor examined me and agreed it could be a case of appendicitis and said I might need an operation.
I knew this might have to be done as soon as possible – no time to wait for an operation. So at 1pm on Monday, I went in for the operation.
I trusted them medically, but I didn’t know what would be done.
Would my appendix be removed? Or cleaned up? I understood that it would be keyhole surgery and I agreed and signed the form, mainly because I just wanted the pain to stop.
Once I had the injection, I fell asleep (this was such a relief!). I woke up to be told by my friend that I’d spent 4 hours in theatre (I wished I was in a different type of theatre!).
I found I had an oxygen mask on, a finger pulse thingy and tights (to stop blood clots). There was also a machine keeping my blood circulating.
I checked my belly and I had three patches there. There was no scar so I was relieved my appendix hadn’t been removed.
Finally, I was put in the ward , and chatted to my friend. Then when the doctor came, he told me that the appendix had been removed after all!
I was gobsmacked… They removed it through one of the keyholes!
When I texted my friend Paula Garfield, she asked me if I had an interpreter. I said no. Then she contacted my friend who is an interpreter, and the interpreter told me and my friend to ask the hospital to contact her. She told them I should have an interpreter ASAP. The hospital agreed, but nothing happened afterwards, no-one came.
I stayed at hospital for another half day without seeing an interpreter!
One male nurse came to me and wrote down: “Are you able to write English?” I frowned as I nodded, to try and convey my disappointment.
I was so shocked about it and thought what the f…, HANG ON… I am British, and Deaf, I’m not from Mars!
From there, I didn’t want to cause any problems because the operation went well. I thank them for that, but it wasn’t a nice experience overall because I couldn’t wait to go home after that moment!
My friend later told me that a nurse, who spoke to her when I was sleeping, could sign and even explained that she knew a bit of sign language because she has two cousins who she said were “deaf and dumb”.
My friend told her not to use the word “dumb”. The nurse quickly explained that the older cousin could lip-read. And the younger one can lip-read too but prefers BSL. My friend still doesn’t know why she thought “deaf and dumb” was appropriate.
My friend also saw some nurses trying to wake me up by speaking to me. She informed the nurses that I am Deaf. They seemed tense, not knowing what to do. They were basically staring at me. Totally unaware of how simple tapping on the shoulder really is! My friend had to wake me up for them!
I’ve had my life saved a few times in hospital, but my experience would have been much better if I had full access to the details via BSL interpretation and better deaf awareness.
It’s time for BSL to be an official language so that future Deaf generations won’t experience what I experienced.
BSL ACT NOW….
Matthew Gurney is a Deaf actor who has performed on stage and screen.
Check out what our supporters provide: Phonak: innovative technology and products in hearing acoustics. Ai-Live: Live captions and transcripts. Deaf Umbrella: sign language interpreting and communications support. 121 Captions: captioning and speech-to-text services. Signworld: online BSL learning and teaching materials. STAGETEXT: theatre captioning. Krazy Kat: visual theatre with BSL. SignHealth: healthcare support for Deaf people. Deafinitely Theatre: theatre from a Deaf perspective. Lipspeaker UK: specialist lipspeaking support. SDHH: Deaf television programmes online. Sign Solutions:, language and learning. Lexicon Signstream: BSL interpreting and communication services. Action Deafness Communications: sign language and Red Dot online video interpreting. Hamilton Lodge School in Brighton: education for Deaf children. RAD Deaf Law Centre: and legal advice for Deaf people.
Hartmut
December 9, 2013
Official recognition of sign language does not necessarily entitles a Deaf person to sign language interpreter in medical settings. It is only on a case by case. The right to a sign language interpreter funded by the provider upon request by the deaf person needs to be tested in court. It has to do with the legal concept of “reasonable accommodation” . If the deaf person can communicate adequately via lipreading or writing, the provision of an interpreter may be “unreasonable” in the eyes of the provider.
Hartmut
Craig Butcher (@craigbutcher)
December 9, 2013
I was too rushed into hospital after my appendix was close to bursting point and yet I had absolutely no issue with the staff at all. Why? I told them that I am deaf but able to lipread, communicate by writing down on paper, etc. Anything so they can feel comfortable about what needs to be done. Writing down to communicate may be the first method available to do so…
And the most important thing is to smile no matter what. That is the key because it opens doors to everyone because the NHS staff are having a tough time as it is.
I feel that having to rely on a BSL interpreter for what an emergency is a difficult situation especially when being rushed in. It is a matter of life and death (appendix can be serious when not dealt with!) and yet we have to change the notion how we are going to cope in hospital.
Sometimes, I do wonder if we all take the NHS for granted and expect things to be done on a turn of a head. It isn’t only the staff, it is you too that can change how they can deal with the situation. After all, we are all still learning.
Darren
December 9, 2013
I think you are missing the point, just because you are able to lip read and read and write well that doesn’t mean every deaf person can. I am hearing but have grown up surrounded by my predominantly deaf family and I think it’s fair to say that every case is different. What about elderly deaf people who didn’t receive the same education as younger deaf people or those who have learning difficulties?
In this day and age, especially in the UK, we have fought long and hard for disabled people, of all types, to have the same access to services and information as hearing/non disabled people.
So to say that the best thing to do is smile and be grateful is pretty shocking and unhelpful. It’s is not the users of the NHS who need to continually show how grateful we are to NHS staff, it should be NHS staff who need to show the users how grateful they are to have a secure job in this day and age which is paid for via public money. So yes we may take the NHS for granted but why shouldn’t we! Previous generations suffered and fought for a health service that is accessible to all, not just those who can read, write, hear, lip read or smile.
Editor
December 9, 2013
Well said.
Andy. Not him, me.
December 9, 2013
In the interest of accuracy I would point out that the converse is also true. There are many deaf people who are not able to converse in BSL but who need assistance to understand speech without hearing aids. It’s not fair to just ignore them. If we are going to cover the minorities let’s cover all of them?
Matt
December 9, 2013
I know that people try to give a balanced view regarding this topic however Equality act says “reasonable adjustment” lip speaking or writing notes is not “reasonable adjustment” for the majority of native BSL users. What about their choice? They’re preferred means of communication? The NHS and Police have policies in place which states a BSL USERS are entitled to a BSL interpreter.
What is happening here within the NHS is a complete lack of deaf awareness training. Staff just don’t know what to do when faced with a BSL user.
Every other language has provisions within the NHS. Language line is provided for 140 different languages. What about BSL? These articles are about British people who pay into a system that doesn’t provide a good enough service.
Matt
December 9, 2013
Apologies for the typos!!
Andy. Not him, me.
December 9, 2013
Something I keep hearing from people is that they have gone to the hospital and asked for support, only to be told that there isn’t any. I really don’t know what one can say to that.
People get to the hospital expecting a terp to be present only to be told “Sorry we were not able to get one”. This is a pretty conclusive close-out really because you can’t argue.
There are only three BSL terps in the whole of Cornwall. I have heard of terps having to be booked from as far away as Bristol and Dorset because there are simply none free here. I have to ask…. where are all these Deaf people clamouring for terps? Not here!
I gather there are only about 1000 BSL terps in the whole country and so the chances of getting one on a particular day and time must be fairly slim for almost anyone. I would imagine that most of their time these days will be taken up with benefits appeals, leaving nobody left for the hospitals.
So I would have thought that a fundamental thing to ask for was at least a doubling of the number of licensed interpreters. Then at least the hospitals would not be able to just shrug their shoulders and not bother to find one.
MZ
December 11, 2013
There needs to be an easy and standardized way (that staff actually know how to find) for hospitals, police, etc… to access interpretation services via video chat, just like Language Line provides rapid access to translation services by telephone. Find a tablet or a smartphone, connect up to the interpreter (who can be working from anywhere and need not be wearing any pants if desired), and hand it to the patient. This isn’t rocket science, as run of the mill video chat would work fine. Heck, Language Line offers a video interpretation service for iOS and Android.
Hartmut
December 11, 2013
Using a remote interpreter via video communication software over the Internet should be used as a last resort! Use live interpreter is highly preferable. The hospital should have a list of certified or approved interpreter handy. The deaf patient should be queried before any call to request an interpretrr is made.
I am myself aan interpreter working in medical situations in the States. I know the problem of remote sign language interpreter very well.
Hartmut
Parris
December 9, 2013
I think you should complain to the hospital and arrange a meeting as they could learn from your experience. Anything that stops this happening to another person can only be a good thing. At the very least they should have arranged an Interpreter for the next day with the Dr who did the operation, to talk you through what was done and why. More importantly they should sort out what they need to do in future. What if it was one of your limbs that needed to be amputated! Glad you are ok and thank god we have an NHS but it could improve it’s 2013. In the days of Ipad surely they could have an Interpreter to talk to you on line.
Liz
December 10, 2013
Please complain to your local Healthwatch organisation!!!
Only when enough people have made the same complaint all over the country will the NHS start paying proper attention. IT’S ALL ABOUT THE NUMBERS, FOLKS.
gina
December 10, 2013
Many hospitals do know about deaf community but they are ignorance and fear of paying for interpreter to assist deaf person just to save their money. One of my deaf friend, who is now pregnancy had to attend her local hospital each week to assess her current condition and they said that she no need interpreter as they will not communicate with her unless it is very serious and on the day of her baby deliver, they will provide her interpreter. Now you see it is all about saving their money which it is the same for hearing people whose first language is not English, they have to bring their friend or family to support them in communication translator. Shame to British hospitals who have the best NHS service in the world but yet cannot afford to spend our tax money already paid to them. Where is the money gone?
James
December 10, 2013
As an interpreter, I’m aware that many contracts between agencies and the NHS cover emergency hospital call outs – meaning that there is usually an interpreter on standy-by at home ready to react to a call out. I think the main problem lies with the NHS staff not knowing what to do when a Deaf sign language user comes onto their ward. Or dare I say, the NHS not making this information readily available to their staff. There should be a clear sign for all Nurses on all wards with a number to call if a Deaf sign language user comes onto their ward. I agree with Darren – this is your right, no-one should be left in the dark when their life is on the line.
Tina Cotton
December 10, 2013
There is a huge difference between being able to read English, and understanding written English. As a CODA I am forever having to explain the meaning of written words to my family, yet they can read the words! So being able to read is not a get out clause for the NHS!
Dr Simon Read
December 10, 2013
The nhs has many functions, it preformed one of these very well and saved your life. Please be a little happy. For note my sister is also deaf. .
Trixie Wolf (Trickster)
December 12, 2013
I’m not deaf (and I apologize as I don’t know the correct name for it) but I have had an experience somewhat similar to this, oddly enough.
A long time ago I broke my jaw and split my tongue into pieces, and so I couldn’t speak in the hospital or for several weeks thereafter with my mouth wired shut. Most doctors treated me with respect, but a couple of them refused to look at anything I would write on paper.
I also remember communicating with an RN during my recovery. I wrote down a few sentences on paper and handed it to her, at which point she started writing on the paper to compose her response. I responded by writing, “You can talk to me. I’m not deaf, I just can’t speak.” It seemed kind of funny at the time, but in retrospect I can understand the mistake. People have a tendency socially (at least the hearing do, but I assume it may be similar for the deaf) to want to negotiate into a single form of communication–even if it would be more efficient to have each person use a different language. Since it’s easier to understand than speak most languages, if you’re both bilingual it often makes sense to use two languages in the same conversation (I have heard from friends, at least; I am not competent enough in any language other than written and spoken English to know firsthand).