Enjoying our eggs? Support The Limping Chicken:
The Limping Chicken is the world's most popular Deaf blog, and is edited by Deaf journalist, screenwriter and director Charlie Swinbourne.
Our posts represent the opinions of blog authors, they do not represent the site's views or those of the site's editor. Posting a blog does not imply agreement with a blog's content. Read our disclaimer here and read our privacy policy here.
Find out how to write for us by clicking here, and how to follow us by clicking here.
The site exists thanks to our supporters. Check them out below:
- BSL Zone: TV programmes in BSL for the Deaf community
- Deaf Umbrella: what support is available for deaf students?
- Bellman & Symfon: home alerting solutions, including the mobile phone transceiver!
- SignVideo: Instant BSL video interpreting online
- SignHealth: check out the BSL health library
- 999 BSL: call 999 in an emergency, in BSL
- Appa: Looking for RSLIs, TSLIs and CSWs, apply here!
- Signly: Adding BSL to websites
- Signworld: Learn BSL online!
- DCAL: world-class research into deafness, cognition and language
- Action Deafness: “A Deaf-Led Charity” – interpreting & community support services
- Sign Solutions: Instant access to Interpreters, training and BSL translation nationwide
- InterpretersLive: On demand BSL video interpretation
- Lipspeaker UK: specialist lipspeaking support
- BID: Deaf services, including advice and support, interpreting, employment and letters
- Performance Interpreting: BSL interpreting at concerts
- National Deaf Children's Society: The leading charity for deaf children
Posted in: subtitle fail
Eileen
February 1, 2014
Hilarious!!
Keith
February 1, 2014
bahahaha even the bbc aren’t this s***…or, are they hahaha
Linda Richards
February 1, 2014
The BBC subcontract their subtitling (and audio description and signing services) to Red Bee Media.
iheartsubtitles
February 3, 2014
Whilst this is indeed pretty funny, it’s not that the BBC or is contractors are sh**. This is a respeaking error caused by a combination of speech-to-text software misintepreting the word that was spoken and the individual skill of the respeaker. Horse/Whore sounds similar auidbly so I can understand how that error occured. For more info on respeaking check out my #subtitlefail! page http://iheartsubtitles.wordpress.com/subtitlefail-tv/ The BBC now has to report on its live subtitling output including quality measurements for accuracy to OFCOM.
Linda Richards
February 6, 2014
The re-speaking element may be delivered by someone in the London based part of the Red Bee Media company. It may be delivered (overnight UK GMT) by the Australian based part of the Red Bee Media company. The diction of the person doing the respeaking will impact on the output (subtitles) that we see. Respeaking is a cheap option, far cheaper than, say, palantype based subtitles. Further, while the BBC has to report on its live subtitling output including quality measurements, such reporting I believe will be given to them from the company producing these subtitles – in this instance, Red Bee Media. Whatever the medium, (audio description, signing or subtitles) there isn’t an independent check. That is what is missing along with a simple means of reporting errors by the users of these services. Even the News teams don’t have subtitles on so they don’t see the errors associated with their programmes which, along with other live or topical current affairs programmes, are probably the ones that most use the re-speaking method of producing subtitles.