I have a profile on LinkedIn, and from time to time I get approached by recruiters, who sometimes have a pretty interesting offer I’d like to know more about.
As it is a profile to show the best of you, positivity is an important factor, and that is the reason I do not write that I am deaf – which unfortunately has the negative connotation that you can not hear.
However, I add under Languages the fact that I know several sign languages, with “native or bilingual proficiency”. This is one of the examples I’d like to share with you on what to do to improve your position in the job market as a deaf professional.
When a recruiter or a company e-mails you with a request to have a short phone call regarding the job description, try to reply in a positive way.
Do not use words like “can not” or “impossible” as that is a sign to the other side that you have a negative mindset about yourself, even though it is just a factual statement about you. Instead, try to use positive words like “challenge”, e.g.:
As much as I’d like to have a phone call with you, I am deaf, so that would be quite a challenge.
Note that there is no negation in this sentence at all.
When the recruiter or company comes back and still shows interest in you, that is a positive sign.
They will probably ask you how to communicate with you in the event that there is a face-to-face meeting and interview.
In this case you should offer them options that would work for you, and certainly do add the most obvious, even though you think they probably don’t know it: sign language.
Assuming that they don’t know sign language is a sign of shortsightedness, and best avoided.
By doing the simple task of offering sign language as an option, you put signing in a positive light, and you will also in fact be helping spread awareness about sign language. And by all means, avoid saying “but you probably don’t know sign language” at the end.
Here is an example of my answer in response to the communication question, which was like: “Apologies for asking a silly question – in the event of a meeting, will we be communicating via typing or speaking, or a combination of these?”:
It is not a silly question, deaf (culture) awareness is unfortunately not a top priority for the majority, but I hope it will be an interesting experience for you. For the meeting, we have a couple of options:
- Use sign language. I am fluent in Dutch and Japanese sign language, and a bit of International Sign.
- Hire a sign language interpreter. (…)
- I can speak and lipread. However, this requires both parties to be familiar with each others speech and lip patterns.
- In the case of unfamiliarity, we can try, and write down the parts of communication that didn’t come across.
- We type in on a laptop or tablet just to be sure each of us is fully informed.
In most cases it is options 4 and 5, but after a while (e.g. working together) 3 becomes an option, and with the willingness of the other party to learn a sign language, we get to option 1.
Option 2 may require some more explanation as to how to book a sign language interpreter, and discussion about who pays for this service. This depends on the disability law and welfare services offered in your country. However, if you feel confident enough, you are free to skip option 2.
So whenever you are invited for a job interview:
… and good luck!
If you have any questions or experiences to share, you can email Wouter at: wouter@morannon.org. He says: “if there is any advice I can give you, I will reply to you personally.”
Wouter Thielen is a trilingual software engineer from the Netherlands, and currently resides in Tokyo, Japan. He mostly writes about software and web development, and from time to time shares some experiences or expresses an opinion as a deaf individual.
The Limping Chicken is the UK’s deaf blogs and news website, and is the world’s most popular deaf blog.
Make sure you never miss a post by finding out how to follow us, and don’t forget to check out what our supporters provide:
- Phonak: innovative technology and products in hearing acoustics
- Ai-Live: Live captions and transcripts
- Bellman: hearing loss solutions
- Deaf Umbrella: sign language interpreting and communications support
- SignVideo: Instant BSL video interpreting online
- 121 Captions: captioning and speech-to-text services
- Doncaster School for the Deaf: education for Deaf children
- Signworld: online BSL learning and teaching materials
- Exeter Deaf Academy: education for Deaf children
- SignHealth: healthcare charity for Deaf people
- Lipspeaker UK: specialist lipspeaking support
- CJ Interpreting: communication support in BSL
- SDHH: Deaf television programmes online
- Sign Solutions:, language and learning
- Sign Lingual: BSL interpreting and communication services
- Action Deafness Communications: sign language and Red Dot online video interpreting
- Hamilton Lodge School in Brighton: education for Deaf children
- RAD: financial advice for Deaf people
- cSeeker: Online booking for communication support
- Krazy Kat: visual theatre with BSL
- Enable Support Services: Supporting Deaf children and adults in Suffolk, Essex, Cambridgeshire and Norfolk
- Sign Language Days: Sign language learning in schools
David Jonsson (@brotheryellow)
March 27, 2015
Once, when i applied for a job after i first embraced my Deafhood, i put in the application that I was “hard of hearing/deaf” or something like that (I had never been upfront about it before- because I was mainstreamed with hearing aids and told I was fixed). The Interviewer offered me an ASL interpreter but I didnt know sign language. I wasnt even wearing hearing aids at this time either. Long story short i got fired about a year into the job due to discrimination for being deaf, because everybody forgot I needed accommodation, and they didnt want to provide it once I had already been hired. And I couldnt get any lawyers to fight for me.