As a public speaker, it had been a long held ambition of mine to deliver a TED Talk. For those of you unfamiliar with TED you can read more about them at TED.com. Suffice to say that for a speaker, it can be compared to sportsman playing at the SuperBowl or at an FA Cup Final.
So last June 18th I had my opportunity, to speak at TEDx Chelmsford.
One of the TED rules is that your talk has to be original, having not been delivered before. Accordingly, I had been holding on to my talk, How Mixology & Sign Language Opened The Door to a Communication Revolution, for the best part of two years.
In addition, I was about to do something that had never been seen on the TED stage before! Namely, as part of a demonstration in the middle of my talk, I was about to interpret myself from English to BSL, live on stage.
In order to understand the context of my sign-language feat, it is important to get a feel for the topic of my talk.
These days, I work primarily as a trainer of communication skills. I help companies to develop their staff in to more effective communicators, the most important element of which comes from improved body language skills.
My talk tells the story of how I came to understand the importance of body language when working as a cocktail bartender in my youth and how my involvement with sign-language and my local deaf community eventually led me to develop a technique that is having a truly dramatic impact on the communication skills of those that now attend my courses.
So, during my talk, I felt it would be vital to demonstrate one of the fundamental principles of sign-language… the fact that unlike spoken English, where body-language is purely instinctive and independent of the words being spoken (which in turn often causes communication conflict), with sign-language, body language is a integral part of the grammatical structure of the language and accordingly is intimately connected with the words and phrases being signed.
To achieve this sign-language demonstration, live on stage with no separate interpreter would be a significant challenge.
So, I came up with the idea of pre-filming myself, verbally delivering the sign-language section of my talk. Then when I reached the appropriate point in my talk, I played the video of me speaking on screen and interpreted it in to BSL on the stage.
Watch Paul’s video by clicking here (don’t forget to turn on the subtitles).
There was however, an additional challenge to consider. I wanted my demonstration to be interactive, for the audience to get involved and copy what I was doing at certain points.
This in turn meant that when I was pre-filming the spoken part, I had to anticipate audience reaction. For example, would they laugh when I wanted them to? And if so for how long? I certainly didn’t want the film of me to be speaking over the audience responses.
Alternatively, if I built in pauses for audience reaction and then didn’t get any, would I be left with a long silent, awkward pause?
I the end, I had to commit to what I hoped would happen and anticipate the timings, and as you’ll see when you watch the video, I think it was very successful. You can let me know your thoughts!
From a personal point of view, the day was everything I had hoped for, an amazing experience, and with enough support and interest in my talk, I may yet be invited to speak again at the Global TED Conference and get the message out to an even greater audience.
As a closing thought, the success of my day has been reflected in the huge amount of positive feedback about my talk and the new training technique but even more impressive has been the number of people contacting me and asking where they can go to learn sign-language.
Good for all I think.
The Limping Chicken is the UK’s deaf blogs and news website, and is the world’s most popular deaf blog.
Find out how to write for us by clicking here, or sign a blog for us by clicking here!
Make sure you never miss a post by finding out how to follow us, and don’t forget to check out what our supporters provide:
- Phonak: innovative technology and products in hearing acoustics
- Ai-Live: Live captions and transcripts
- Bellman: hearing loss solutions
- Deaf Umbrella: sign language interpreting and communications support
- Clarion: BSL/English interpreting and employment services
- Appa: Communication services for Deaf, Deafblind and hard of hearing people
- SignVideo: Instant BSL video interpreting online
- 121 Captions: captioning and speech-to-text services
- Doncaster School for the Deaf: education for Deaf children
- Signworld: online BSL learning and teaching materials
- deafPLUS: Money advice line in BSL
- Hamilton Lodge School in Brighton: education for Deaf children
- Lipspeaker UK: specialist lipspeaking support
- RAD: financial advice for Deaf people
- Krazy Kat: visual theatre with BSL
- Enable Support Services: Supporting Deaf children and adults in Suffolk, Essex, Cambridgeshire and Norfolk
- Exeter Deaf Academy: education for Deaf children
- SignHealth: healthcare charity for Deaf people
- CJ Interpreting: communication support in BSL
- Sign Solutions:, language and learning
- Sign Lingual: BSL interpreting and communication services
- Action Deafness Communications: sign language and Red Dot online video interpreting
- SDHH: Project Development and Consultancy
- Mykasoft: Deaf-run Web Design Studio
Hartmut
October 21, 2015
The captions are bad. And your shirt is in the worst color and texture when speaking on the stage under the lime lights. When you demonstrated your signing ability, you are not easy to understand. Your presentation style is too self-aggrandizing. This turns off many deaf eyes. Such a public speaking style is not in the Deaf Culture. You can shine in a different way but more convincingly.
“Body language” is a misnomer. For us the term refers to gesticulation, miming, and body movement that are linguistically outside any normal sign language of the deaf people and is restricted to them. It is akin to acting that we often do in our narrations, a sort of rhetoric device.