Fill in Dean’s survey on cinema subtitles here.
I have a lot to thank my deaf friends and colleagues for. They pushed and encouraged me to learn BSL (although I can fingerspell far quicker than I can read it and I sometimes sign ‘meat’ instead of ‘easy’).
They’ve introduced me to new and interesting people and I’ve spent some of the funniest times out socialising with them; boy they know how to have fun.
If you were to ask me however to name one single thing my deaf friends have brought into my life that I’m truly thankful for, and I make no apologies if this sounds trite, it would have to be awareness.
Okay I’m going clarify that quickly.
I grew up with a blind friend. She had an obvious eye defect, ended up with a guide dog and I instinctively knew where I needed to consider aspects of everyday life she’d have some difficulty with, or indeed where I had to step in and offer some assistance. Although a frequent jab in the ribs suggested on many occasions she was more than capable and that I should stop fussing.
When I landed the Head of PR job at a subtitling technology company 6 years ago and automatically met and made friends with folk with varying degrees of hearing loss, for some reason, (maybe because as people often cite it’s not a visible disability) I became a shameful, bumbling fool. Making all the absurd mistakes you frequently read about in blogs like asking if they read braille or suggesting they try a great audio book I’d just finished.
I suppose the one person I began the most enlightening journey of awareness with and almost I suppose lived some aspects of deaf life through is my remarkable BSL tutor. Profoundly Deaf from birth and very open about the challenges she faces, over the time I spent with, I became more attuned to those challenges.
I have since then, grown more irritated and disappointed by the mind-boggling and unnecessary lack of access provided for deaf people. Even more so by organisations, businesses and venues who ignorantly – even condescendingly – brush the need to offer deaf access aside.
Yes, you may say that the recent furore over the disrespect and arrogance displayed by cinemas over the lack of or the poor planning of subtitled movies frustrated me on a professional level. No, not all. Whether these guys show the subtitled films or not, our technology would’ve have already been used to create the subs in the first place, whether or not they’re finally used.
What infuriated me on a truly personal level was that the lack or total absence of subtitled showings appears to be driven by “having to consider” the majority of their customers, who were hearing and would be annoyed by the presence of subtitles. That would be “inconsiderate”.
Now I’m a fairly active Tweeter and yes I have Deaf followers and those with similar principles as me on the unquestionable need to offer access. However I wanted to obtain a snapshot of how many of my, dare I use the term ‘disinterested’ hearing followers really cared that the movie they were about to munch popcorn through had subtitles.
So, crude that it was, I tweeted a poll asking my hearing followers only: “Would you find it off-putting to arrive at a cinema & discover the film has sound but is subtitled for deaf?”
The result from the 51 respondents was 10% yes to 90% no. More encouraging however were the comments made by those who saw my tweet:
“Subtitles are something people need to learn to love. They can take a bit of getting used to, but are helpful for many, not just Deaf.”
“Not at all; very often the sound is so loud I struggle to be able to hear it so subtitles would be welcome.”
“I’m officially hearing, but miss lots of bits, esp on tv. Don’t really notice thou until I turn the subs off!”.
“Not at all, I normally have subs on TV even with good hearing.”
So, in the effort to run a survey that would generate results and carry considerably more weight than my twitter effort, I’m asking the hearing people reading this to click on the link and complete the survey. And of course, pass it on.
Cinemas keep telling us and the press that the lack of subtitled showings is due partly to lack of demand but primarily to having to keep the majority of customers happy.
If we can go some way to proving that the hearing majority actually aren’t all that fussed if subtitles are present on the movie they watch, we may be able to begin our fight back.
Dean has worked as Head of Global PR for Screen Subtitling Systems who developed the first ever electronic subtitling system back in the 1970s for 6 years. Since his appointment he has raised the profile in the company again of subtitles for the hard of hearing and has been instrumental in running TV Access Services summits in London. A BSL Level 3 student, Dean also volunteers as a Community Fundraising Ambassador for Action on Hearing Loss.
Martyn
February 3, 2017
I’m sure you will get a lot of replies on this subject on this site, but from mainly deaf people. I may be wrong, but I don’t think there are many hearing people who have even heard of Limping Chicken, never mind follow it.
I would be interested to know how many hearing cinema goers are even aware that there are subtitled screenings.
I have used subtitles on the tv for years and my hearing family moaned a bit at first, but soon had no problem at all. I think the ideal solution in the cinema is the glasses which can bring up the words without affecting others, but I believe the cost is too high.
On a related subject, subtitling on DVDs (or the lack of them) really gets my goat. I have to research carefully before I buy any DVD and I usually find out if there are subtitles from the reviews, not the product description. I’ve lost count of the number of DVDs I have received as presents but which have no subtitles. People assume a DVD will have them, but it is simply not the case and even more infuriating when we know the technology is there.
Best of luck with your poll and I look forward to reading what comes back.
derekbrandon
February 3, 2017
I’m hearing and I don’t mind subtitles at all, but I have a deaf son, so I’m used to subtitles being on the TV. We only go to subtitled cinema shows. Luckily we live in London, where there are a lot of cinemas that show them regularly. Hundreds of US cinemas provide subtitle glasses, made by Sony. All shows of all films can be subtitled (if the film has a subtitle track – most popular films do). The UK cinema industry tried them out a few years ago, but they’re not available anymore to the UK market. Personally I don’t think the Sony ones are ideal, but I’m sure that Sony, or some other clever company could develop a better ‘subtitle glasses’ solution, if they bothered to try.
Chris
February 3, 2017
I have noticed that cineworld at Gloucester don’t do much subtitles…it really does frustrate me as it hard to understand the story! But have left complaining email still haven’t heard back yet!
derekbrandon
February 3, 2017
There’s no reason why they can’t, another nearby Cineowrld does 4 or 5 a week: http://yourlocalcinema.com/cheltenham.html If you would like to email me at subtitles@yourlocalcinema.com I’ll pass your message on to Cineworld head office? Customer feedback can only help to improve things.
Cathy
February 3, 2017
This survey will be interesting and could be the “deal breaker” for cinemas to start providing subtitles. I knew years ago they would always cater for the majority not the minority! After all its the majority that makes the profit!
It is not an easy area for access given a space for hundreds of people over the weeks of a cinema block buster viewing, but the proof will be in the pudding. Hearies will either continue to flock to the cinema when subtitles are regularly shown or they won’t. If its the latter the filming industry is on shakey ground as the film needs to be profitable.
Based on the above result, cinemas could be prompted to do a survey of their own to see how many deafies are making use of the subtitles!? And that would be interesting again because many deafies have BSL as a first language, not English! So who would really be in need of subtitles?
It is an interesting battle but I look forward to the day that I can trot along to any cinema with hearing friends and enjoy a great film with everyone else!
Drew
February 3, 2017
The number of people who would benefit from subtitles I’m surprised they are not a permanent feature.
I would imagine that many people don’t go to the cinema due to lack of access. They won’t complain. However, if access was provided on a regular basis they would turn up.
As for those who complain that subtitles get in the way; they would soon lose steam and accept them. Sometimes it’s best not to ask and just do.
Just so you can tuck the box, I am hearing but a fluent BSL user.
Nia
February 3, 2017
This is a great idea for a poll. I work in an (independent) cinema and sadly from our box office returns on subtitled screenings we can see that people who don’t necessarily need the subtitles will stay away from those screenings, even on big titles. (We even have people come to buy a ticket on the door and decide to go home when they find out a screening is subtitled!) I would love to see the outcomes of this poll, because I wish we were able to better convince hearing people that subtitles aren’t at all disruptive. The one thing it has made use do is seek out other ways to provide the subtitles, such as headsets, which we’re now looking into. I’ll be sharing the poll!
derekbrandon
February 3, 2017
Hi Nia. Headsets can help boost or clarify sound, but they’re not much use for people with severe hearing loss. They’re no substitute for subtitles!
Nia
February 7, 2017
Hi Derek! I actually meant the sort of ‘goggle’ headsets that mean a person can have subtitles just for themselves. We already have the AD headsets which can also boost the sound levels for anyone with partial hearing loss. Do you know if the individual subtitle sets get much usage? We’re not really sure how much our audience would want to use them.
derekbrandon
February 7, 2017
Hi Nia. The ‘Reply’ option doesn’t appear to be showing under your question about the ‘goggle’ headsets, so I’ll reply here. Are you talking about Sony subtitle glasses? The ones in US cinemas? If so, they’re not available for sale to the UK market. Regarding usage – The number of cinema-goers that require subtitles for their film enjoyment is a fraction of the regular audience. This is reflected in attendance figures. Last year there were around a half million admissions to UK English-language subtitled shows. A substantial figure, but only a quarter of a percent of total 2016 admissions. Although it’s estimated that almost ten million people in the UK have hearing loss, it may be the case that most are of an age where cinema is not a regular pastime!
Currently, because they need to be separate shows, cinemas limit the number of subtitled shows they provide. And subtitled shows are rarely or never provided on Fri/Sat evenings, the most popular cinema-going period. So these factors limit opportunities to attend, which limits the audience size. Subtitle glasses enable people to attend whenever they like. There’s no need for separate shows. So people could attend on a Fri or Sat evening. Currently, there are around 1,500 (separate) subtitled shows weekly, nationwide. With subtitle glasses, almost all shows can be subtitled, so there could be 100,000+ shows weekly. So in theory, with more opportunities to attend, attendance figures should increase. There would be less people with hearing loss per show – which wouldn’t matter if the shows were not special, separate ones – but more people overall, nationwide. The glasses have been in US cinemas for a few years now. Maybe there’s attendance data there that would be useful?
Nia
February 9, 2017
Hi Derek – thanks for such a thought-out response, I appreciate it! I’m not sure what brand of ‘goggles’ (there must be a better name for them…!) were being looked at. Interesting that they’re not readily available in the UK, as I think, as you rightly say, they’d be a big help – especially at single-screen venues. I think venues with more than one screen should really be able to up their game when it comes to provision of subtitled performances. I’m going to take a look and see whether there’s data on the usage of ‘goggles’ from the US – thank you!
claire stansfield
February 3, 2017
I’m hearing, quite like subtitles. I often mis-hear things on films, which subtitles clarify.
One would think that as cinemas have to make adjustments to comply with the equality act not having sub titles would be the same as not having disabled toilets or wheel chair access.
Sandra.
February 3, 2017
It would be great if more subtitled film were shown at ‘normal’ times of the day so Deaf or HOH can go in the afternoons or early evening.
Many have to wait for the DVD version but loose the big screen experience and social side of a visit to the cinema.
I’m hearing and would like it so that I could go to the cinema with friends who have hearing lose.
Pauline Martin
February 3, 2017
I have no objection at all to subtitles on films. If it helps more people enjoy visiting the cinema, great!
K. Willsen
February 3, 2017
I’m hearing, and I don’t mind subtitles at all. Sharing the survey on Facebook now. I hope it helps persuade cinemas to be more accommodating.
Ally
February 3, 2017
I have not been to a screening when subtitles are shown but because of weird accents and mumbling of some dramas and films on TV I am very grateful for them. Probably at my age I am beginning to loose my hearing and will be even more grateful in the future.
Lucy
February 4, 2017
I find subtitles very distracting. They can actually detract from my understanding of a film because my eyes are drawn to them away from the visual information on the screen so I completely miss facial expressions etc. This effect is particularly pronounced when I am tired. I would therefore be fine with a film being subtitled as long as I knew up front that it was going to be so that I could plan my cinema visit for when I’m not too tired to process both the images and the words visually. I would certainly be unhappy if EVERY screening was subtitled but your survey doesn’t offer an option for the subtitling to be previously known about/advertised so I answered as if I had walked into a cinema expecting no subtitles and then found they were turned on.
I think this might be because I used to have hearing loss as a child so I still find it easier to lip read in addition to listening when I’m tired, and get caught between that and the subtitles and end up missing both.
Kizzy
February 5, 2017
Watching foreign films with subtitles have turned out to be some of my favourite films. So, I would have to say subtitles would not bother me at all. I would be a bit distracted but for the benefit of someone else being able to watch I’ll happily be distracted!