The Secret Deafie is a regular column about deaf experiences submitted anonymously by different contributors. If you have a story you’d like to tell, just email thelimpingchicken@gmail.com
I wanted to share my thoughts around certain issues that have occurred during the Coronavirus crisis and also the impact of various recent ‘privilege’ debates.
This post has been translated by Helen Foulkes of Helen Foulkes Translations. Watch the video below or scroll down to continue in English.
Specifically, I wanted to discuss ‘hearing privilege’ as I felt that there was something missing from this particular debate.
Here’s an example: when someone (either a native user or preferred language user of BSL) complains that the quality of the BSL provision isn’t good, the usual response tends to be ‘well, something is better than nothing’.
I’ve encountered this response frequently. The quality of information provided about Coronavirus has not been consistent; I have highlighted this only to be told to be ‘grateful that something is happening’.
This is a form of micro-aggression. I know it is not ‘hearing privilege’ as these responses have been from deaf people. This placed me in a difficult position as I did not know how to challenge this behaviour.
Only recently, I realised that those who proclaim ‘something is better than nothing’ share one trait: they are comfortable accessing English and BSL is often their second option. So, I am going to call this ‘English Language privilege’ knowing that this applies to both deaf and hearing people regardless.
Once I realised this type of privilege exists it started to make so much more sense. Those who need to access information in BSL usually do not have a backup plan (i.e. a second language to fall back on). All they really want is clear and good quality information in their native or preferred language, simple as that. Why should they be penalised for this?
Coronavirus has had a massive impact on everyone, including the Deaf community. Deaf people are asking for good quality information in BSL and are then criticised for doing so. We are going to face a future where deaf people are worried that if they ask for good quality BSL, they will be scorned and shamed. This is not the future I want for myself and my family.
Those who are prepared to argue and challenge this simple request are exercising their English Language privilege – this is the most demeaning thing you can do to Deaf people.
On an inter-related point, I often get challenged when I tell people that speaking and signing at the same time isn’t BSL. I was given all sorts of names such as ‘BSL militant’, ‘BSL police’, ‘old fashioned’, ‘oppressing BSL’ (this one I never understood) and also accused of ‘damaging people’s confidence. All this simply because I wanted to highlight the difference between English and BSL. Those who have given me these names have access to English in a way that many D/deaf people don’t.
I cannot tell you lonely this can be: wanting access to good quality, culturally appropriate, linguistically accurate BSL, as opposed to the BSL that a student might encounter when they first attend a class.
I do fear for my future; if, when I’m older and for whatever biological reason my memory isn’t as good as it used to be, I’m likely to reverse back to my first language of cultural BSL – but will I ever be to understand anyone?
My advice to you all – before you say ‘something is better than nothing’ ask yourself if you have a backup plan i.e English? If so, keep your privilege in check; be our BSL allies instead.
The Secret Deafie is a regular column about deaf experiences submitted anonymously by different contributors. If you have a story you’d like to tell, just email thelimpingchicken@gmail.com
Tim
July 17, 2020
“On an inter-related point, I often get challenged when I tell people that speaking and signing at the same time isn’t BSL. I was given all sorts of names such as ‘BSL militant’, ‘BSL police’, ‘old fashioned’, ‘oppressing BSL’ (this one I never understood) and also accused of ‘damaging people’s confidence. All this simply because I wanted to highlight the difference between English and BSL. Those who have given me these names have access to English in a way that many D/deaf people don’t.”
And this, right there, is the best clue as to what is going on here.
Those who have given you those names *have been denied access to BSL in a way that many D/deaf people have not.*
Looking down your nose at a Deaf person’s use of BSL because they have been oppressed by oralism is an equal matter for shame here.
You want things to get better? Stop it. Treat those scarred by oralism as equal members of the deaf community and do not presume to criticise their BSL.
Then maybe, the respect will be reciprocated and others will demand that good BSL standards are in place for those who do not have English language privilege.
Laura Clarke
July 20, 2020
this is why we need to stand together to get BSL recognised nad used as a full language in the united kingdom and have it taught in schools so that it is present in news and shops nad daily life at all times and places
Hartmut Teuber
July 24, 2020
I agree with the Editor: a public information needs to be presented in the quality as best as possible. “Don’t criticize, it is better than nothing”, was acceptable or necessary in the beginning phase of accepting BSL (ASL, LSF, DGS, etc) as our Mother Tongue, and defining and developing the courage to present it publicly. But its time has gone. We are entering another phase, the one after recognition of it by the Deaf Community and outside. We need to demonstrate first what is genuine Deaf Signed Language (original, primeval, natural, the Ursprache of all languages (German conception of the very first language of mankind), etc.). The presentation of our thoughts, dreams, art, and literature ought to be in such a quality. Deaf people who were victims of the oralist suppression of their acquisition of a first language need exposure to language models. Hearing Britons learning BSL as a foreign language also need a lot of language samples to learn the material uncontaminated of English as well as late deafened individuals, learning to become deaf as part of therapy.
Interesting that the critics are doing it based on “English Privilege”, whatever the Deaf type of it is. The ease of falling back on English whenever the signed presentation is not great (unconsciously). I agree with the existence of this phenomenon. I would regard it as a “habit” of bilinguals, wanting to see how the thought is presented in the other language, kind out of curiosity. “falling back into the more proficient language” and “curiosity of bilinguals”.
Now, due to COVID pandemic, signed language increased its public recognition as rarely seen before. All of sudden, they wanted the interpretation to be in the best-possible qualitaet. No longer is the signer visible in a tiny box in the lower corner of the screen, but he stands next to a hearing speakers, occupying 1/4 to 1/3 of the screen’s width. The signer is a Deaf fluent and trained as well as coached by a sign master 80% of the time, depending on the availability of Deaf interpreters. This is happening almost everywhere in the US. They now got their daily bread and butter (as transliterated from an ASL idiom) … until the pandemic subsidizes.. Just hope there will be a carry-over, and more Deaf fluent signers get trained by watching good translation work.
Well, imperfect signing continues popping up on Facebook and YouTube. We just bear it and groan and provide occasional feedback. Just hoping they learn from the Master Signers and improve their videos, not only in signing but also in content and quality of thought development, argumentation, public speaking etc. like you get it in your essays in college English classes. IT IS TIME TO DO QUALITY WORK ! The editor is a pioneer in this effort, just watch the Four Deaf Yorkshiremen videos. Also I admire the quality of BSL in the BSL-Zone films.
You need to develop a line to conter this defeatist talk. I suggest, use the industry standard of quality in acoustics. They employ ten acousticians and expensive hardware and filtering software for each show to make the sound PERFECT, HI-FIDELITY, NOISELESS, etc. Why not employ ten signers for each TV show to make the signing presentation perfect! That is not all, we also need to develop an infrastructure to foster quality products using a Deaf signed language.
Hartmut Teuber
July 24, 2020
I overlooked the phrase in the headline above “The Secret Deafie”. Why is such a heading necessary? In this time? Why is there a need to hide his being a Deafie? I can understand this sentiment 30 to 60 years ago, in many countries under oralism. I too was like that who tried to act to have assimilated to hearing norms, even though my speech and German language were deficient. I recognized my hiding to be the dumbest thing much later. Why would one hide his Deaf being to publish his innermost thoughts? What is to shame of being Deaf nowadays?!
Just get out defeatist shame, you are liberated! What do you lose when you do it? N-O-T-H-I-N-G!
GET OUT OF THE CLOSET OF THE DEAF DEFEATISM!