I first met Rinkoo Barpaga back in 2006, when he joined Vee-TV’s team as a researcher. Since then I’ve seen him regularly at Deaf events. It’s always great to see him, because Rinkoo is naturally friendly – he always has a smile on his face and a story to tell!
Rinkoo’s also very funny, but when I found out recently that he was going into stand-up comedy, I was a little surprised. Stand-up is the toughest form of comedy, and although he’s never failed to make me laugh, I wondered whether he’d be up to making an entire audience laugh.
But those doubts all went out of the window the day I saw his video (embedded below). It shows him performing his stand-up at a comedy club in New York, with an ASL interpreter providing the voiceover.
It isn’t just funny, it shows how well judged Rinkoo’s comedy is, drawing on his background but also telling his jokes in a way that can make a hearing audience laugh – even when they’re understanding him through his interpreter’s voiceover.
Below is our interview, and halfway through, there’s the video (fully subtitled). Watch and enjoy.
Where do you come from?
I was born and raised in Birmingham. My family immigrated from Kenya, Africa and I am the 3rd generation living in UK. My family is descended from Punjab, North India.
What do you remember about growing up deaf?
I remember I went to hearing school in the 80’s and it was quite tough to follow the school education. At 9 years old I started learning sign language through a friend. I remember my teacher (who looked a bit like Margaret Thatcher) was freaked out when she saw me signing at school.
She went mad and said to me “RINKOO! You look so stupid! NO Sign language!”. So I wasn’t allowed to sign at school, but I continued signing with my friends until I went to secondary school where I finally had the freedom to choose. So I guess I was brought up in a bilingual environment, living with two languages, Deaf and Hearing.
How did you get involved in comedy?
I think there’s a humorous vein running in my family, especially my mother. My brother has also been a professional stand up comedian for nearly a decade. I became aware of my talent for humour as people enjoyed listening to my storytelling for many years throughout school; friends, family and work colleagues etc.
I also adore watching stand up comedians like Eddie Murphy, and Kevin Hart. I have to say a massive thank you to the Deaf Explorer project, Birmingham’s Deaf Cultural Centre and the Arts Council for sponsoring me to go to America to have stand-up comedy training. Without them I don’t think I would be on the stage.
VIDEO WARNING: CONTAINS SWEARING
What is your ambition?
My ambition is to be involved in the odd stand up comedy gig, like my first gig in Gotham Comedy Club in New York City. I’d also like to develop as a comedy writer for TV & Film. I think my job is to make people laugh. (Smile)
You also make films. Which is your favourite, filmmaking or comedy?
Ah, that’s a tough question. Erm… I’d like to be a filmmaker for a living but I love comedy too. I’m a newcomer as a stand-up comedian since I came back from NYC last month. Comedy is a bit of a gamble. I have to take the risk to promote my comedy reputation and see if it works out for the hearing and Deaf audience!
Interview by Charlie Swinbourne, Editor of The Limping Chicken
The Limping Chicken is the UK’s independent deaf news and blogs website, posting the very latest in deaf opinion, commentary and news, every weekday! Don’t forget to follow the site onTwitter and Facebook, and check out our supporters here.
The Limping Chicken is the world's most popular Deaf blog, and is edited by Deaf journalist and filmmaker Charlie Swinbourne.
The site exists thanks to our supporters. Check them out below:
- Signature: Leading awarding body for BSL qualifications
- Ai-Media: Remote captioning. Find out the benefits of live captioning at university!
- Bellman & Symfon: home alerting solutions
- Deaf Umbrella: sign language interpreting and communications support
- BSL Zone: TV programmes in BSL for the Deaf community
- Stellar Communications: Speech-to-Text services
- Appa: Communication services for Deaf, Deafblind and hard of hearing people
- SignLive: Online video interpreting for Deaf people
- SignVideo: Instant BSL video interpreting online
- 121 Captions: captioning and speech-to-text services
- Eyewitness Media: TV and film from a Deaf perspective
- The National Theatre: Captioned and BSL accessible theatre in London
- Doncaster School for the Deaf: education for Deaf children
- Signworld: Learn BSL online!
- Helen Foulkes Translations: BSL translations
- RAD Tax Advice: Tax and Tax Credit info for Deaf people
- Performance Interpreting: BSL interpreting at concerts
- National Deaf Children's Society: The leading charity for deaf children
- Signed Culture: Advocating for BSL access to arts and culture
- SignHealth: healthcare charity for Deaf people
- CJ Interpreting: communication support in BSL
- British Society for Mental Health and Deafness: Promoting positive mental health for deaf people
- Action Deafness Communications: sign language and Red Dot online video interpreting
- BSLcourses.co.uk: Provider of online BSL courses
- Association of Notetaking Professionals: The professional body representing Electronic and Manual Notetakers
- Sign Solutions: communication support, training and translation
- InterpretersLive: On demand BSL video interpretation
- Hamilton Lodge School in Brighton: education for Deaf children
- Lipspeaker UK: specialist lipspeaking support
- Hearing Choices: Australian hearing aid specialists
- Elmfield School, Bristol: Inclusive education for Deaf pupils
- deafPLUS: BSL advice helpline
- Exeter Deaf Academy: education for Deaf children
- Royal Shakespeare Company: Captioned and BSL interpreted performances (see dates here)
- Royal School for the Deaf, Derby: Residential education for deaf children